The Slándáil project recently accomplished one of it’s fundamental milestones – the completion of the disaster lexicon in the three languages of the project (English, Italian and German). The project team have created a dedicated wiki (available at http://slandailterminology.pbworks.com/) displaying all the terms relating to the concept fields of emergency management, natural hazards and people in emergencies, which were extracted from the corpora of texts collected in the previous stage of the project.
The lexicon currently includes 139 terms and will serve as the multilingual knowledge base for the project ontology. The lexicon and the resulting ontology, in turn, will be used for analysing formal and social media content, thus allowing to detect the presence of named entities, beginning/end of events, and the well-being status of people or places.
Another important goal of our lexicon was to try and harmonise currently existing terminology by looking at various institutions dealing with emergency management, including the European Union. Therefore, terms were also sometimes compared and collected from the International Red Cross, UNISDR or EIONET to ensure a more comprehensive approach to terminology extraction and management.
The Terminology Wiki has been structured so as to display every term on a dedicated page where the English, Italian and German equivalents are provided along with definitions and references to contexts of use as well as morphosyntactical and usage information.
Many instances are also accompanied by a visualisation of the term (Fig.2) and of its relations to other terms and concepts, so that readers can have a more immediate understanding of the possible number of different meanings and the type of relationships it has with other terms (hyponymy, hyperhonymy, antonymy etc.).